Ordbog

Kommentarer lukket til Ordbog | februar 28, 2018

Jeg vil i denne FAQ (ofte stillede spørgsmål) prøve at “oversætte” de forskellige udtryk man kan støde på i opskrifter og i et køkken. Mange udtryk stammer fra det Franske køkken, så det er ikke alle ting som giver sig selv.

Al dente er Italiensk, og betyder “til tanden”. Det bruges bl.a. om pasta og grøntsager som er kogte men så der stadig er “bid i”.

At sautere betyder, at du hurtigt steger din råvare i lidt fedtstof på en pande. Varmen må ikke være så høj, at råvaren tager farve.

At braisere betyder at stege i en gryde under låg med lidt væske. Væsken skal cirka stå 2/3 op af råvaren. Brun råvaren på alle sider. Skru ned for varmen, tilføj lidt væske, for eksempel vand eller bouillon, og steg færdig under låg. Du kan også braisere i et lukket fad i ovnen. Væsken, som kødet braiserer i, kan du for eksempel bruge i en sovs. Du kan braisere kød og fjerkræ.

At blanchere betyder at koge en råvare i meget kort tid og afkøle den hurtigt for eksempel med isvand. Når du blancherer, bevarer råvaren farve, sprødhed og vitaminer bedre, end hvis den bliver kogt. Du kan for eksempel blanchere grøntsager. Hvis du skal fryse grøntsager, skal du blanchere dem først.

At pochere betyder at småkoge i væske, der er cirka 90-95 grader varmt. Du kan for eksempel pochere æg og fisk. Hvis du pocherer æg, hælder du råt æg i næsten kogende vand og lade det simre, til hviden er helt hvid og omslutter blommen.

Load More